Elicura Chihuailaf
 
 


... ...

Elicura Chihuailaf
Poeta de una cultura y una etnia

por Jaime Valdivieso B.

"Lo que permanece, sin embargo, lo instauran los poetas".
Hölderlin


..... La poesía y el conocimiento de la cultura mapuche son para la mayoría de los chilenos un fenómeno reciente. Y esto no es algo de lo cual debamos extrañarnos, ya que desde los últimos gritos de orgullo de los hermanos Carrera y O' Higgins, proclamándose herederos del heroico espíritu araucano, no hemos hecho sino desconocer, desdeñar y hasta ocultar nuestros vínculos raciales y culturales con el pueblo mapuche. Ahora sabemos que no se trata de un pueblo, como se creía, que por carecer de monumentos, pinturas u otros testimonios más perennes como los dejados por los Aztecas y los Incas, no era digno de consideración. Cada día vamos sabiendo más de su compleja cosmogonía, de la rica tradición espiritual y moral de una etnia que ocupa, nada menos, que parte importante de nuestra propia sangre, historia y tradiciones.
..... Hoy nombres como los de Elicura Chihuailaf, Graciela Huinao, Jaime Huenún, Leonel Lienlaf, Rayén Kvyeh, entre otros, y el último premio Casa de las Américas, Lorenzo Aillapán, se han ido imponiendo y han ido enriqueciendo el campo de nuestra poesía y de nuestro espíritu, pese a las dificultades para su publicación en libros, diarios y revistas.
..... Elicura Chihuailaf, poeta que ahora presentamos, va en camino de convertirse, con su última publicación, De sueños azules y contrasueños, tanto en creador de una original, serena y acabada construcción poética, como en el transmisor del espíritu del espíritu, tradición y cosmogonía de su pueblo. Elicura, ya conocido en Chile y en el extranjero como poeta e intelectual mapuche, ha ido cercando, clarificando y cohesionando en sucesivas obras un auténtico universo lírico.
..... Primero fueron sus libros, Invierno y su imagen (plaquet), En el país de la memoria, El invierno y su imagen y otros poemas azules, al que se agrega De sueños azules y contrasueños, ganador del premio Fondo del Libro para poesía inédita, que a su vez fue el proyecto con que obtuvo una de las becas de la Fundación Andes.
..... A través de su obra aparece la voz de los antepasados que aconsejan y de la cual él es sólo un intérprete, un trasmisor, heredero de una larga experiencia oral:

Ponte de pie, parlamenta en tu tierra
aunque sientas tristeza, parlamenta
como lo hacían tus antepasados
como hablaban ellos
(me está diciendo el anciano Julián Weitra)

..... Elicura se transforma así, sin atenuantes, como Neruda, como Gabriela, como Whitman, como Kazantzakis, como Vallejo, en el poeta de una nación, de una cultura, de una etnia.
..... Curiosa ironía y desliz de la historia. La soberbia y desprecio de un gran filósofo por las culturas primitivas, encuentra en estas tierras, al sur del mundo, el mejor representante del poeta que muestra, hace visible, funda el ser y trasmite la voz de los dioses (los antepasados), tal como concebía él, la esencia de la poesía: me refiero naturalmente a Martín Haidegger. Y esa lengua aglutinante, declinable que consideraba como la única digna de la poesía, es igualmente una lengua aglutinante y declinable como el mapuzungun que, según me contaba un estudiante de literatura alemana tiene sorprendentes afinidades con la lengua de Hölderlin.
..... De sueños azules y contrasueños, del título de éste, su último libro, quisiera destacar dos cosas: que el color azul entre los mapuches es color, signo, religión y metafísica: visión del mundo y zonas de orígenes. Y los sueños, son instrumentos de alta precisión premonitoria y conforman igualmente la fantasía, la añoranza, el recuerdo y la imaginación. "Sueño azul", titula Elicura el poema en que recuerda su niñez:

Largos silencios, largos relatos que nos
hablaban del origen de la gente nuestra
del primer espíritu mapuche arrojado desde el Azul
De las almas que colgaban en el infinito
como estrellas
Nos enseñaban los caminos del cielo, sus ríos
sus señales

..... Elicura es un privilegio para la poesía mapuche, un orgullo para la poesía de Chile.


Poesía de Elicura Chihuailaf

WENU MAPU TAÑI PIEL

Tripay lafken kvrvf
Mawvnay mawvnay wirari ñi foro
tukukan kay kutran kvlelu kechiley
apolkey rakizwam mew wampo
tromv reke ta penoykey
wenu ko mew
Tripay lafken kvrvf
ka wayzvfyey ti pu wampo
wente Llayma mew
Mawvnay, may, feypi ti nvmvn
nvrvflu tañi wvlgiñ mawizantu mew
Ka alof Wenu Mapu peñif
nvlalu ñi kallfv witrunko
ka witra pvrayey ti logko ketran
wikeñigvn!, allkvfiñ, ayvwkvleygvn!

SEÑALES EN LA TIERRA DE ARRIBA

Salió el viento del mar
Lloverá lloverá gritan mis huesos
y los sembrados que parecen enfermos
cargan de ensueños los botes
que como nubes navegan
en el agua del cielo
Salió el viento del mar
y se han volcado los botes
sobre el Llaima
Lloverá. sí, dice el aroma
cerrando sus puertas en el bosque
Y veo la luz del cielo
que abre sus vertientes azules
y las espigas levantan sus cabezas
¡silban!, las oigo, ¡jubilosas!


MAWIZANTU ÑI ÑVKVF NAGVN

Ñi chaw iñchiw wvnmakeyu nvtramkam mew
pvkoto nefiyu ti pulko weñagkvn ka pewmagen
trvrvm pelu
Mvley che ñi noytual feyti rimv nome lafken
mapu mew tuwlu?, pienew
feyti pu lewfv pvchikonwey
witrunkvle chi kimvn
ka wiñvm tuygvn ti nvkvfkvlechi mawizantu
Iñchin rakizwamiyiñ taiñ fotvmmu, peñi
ka feyti kamollfvñmapu mew
Newentun zuguyu, welu ti pu gvrv
wirarkvlen katrv rupay taiñ lelfvn mew

Ni chaw iñchiw, fvchalewiyu
fewla azkintuwi ta ragi kvlleñumu.

EL SILENCIO DE LOS BOSQUES

Mi padre y yo solemos charlar hasta la madrugada
bebiendo el vino de la pena y la esperanza
¿Alguien puede evitar el otoño del oeste?
me dice
los ríos van perdiendo su profundidad
el caudal de la sabiduría
y comienzan a añorar el silencio
de sus bosques
Nosotros pensamos en el hijo, el hermano
aún en el exilio
Hablamos de luchar, mientras los zorros
cruzan gritando nuestros campos

Mi padre y yo, envejecidos
ahora nos miramos entre lágrimas.


* El libro De sueños azules y Contrasueños, (bilingue: castellano y mapudungún), del poeta Elicua Chihuailaf, editado por Editorial Universitaria, en la colección Generación Espontánea, fue presentado públicamente el día 13 de junio de 1996, en la Biblioteca Municipal e Angol. Chile.

en revista Rayentrú, julio de 1996.

 

 

 

 
 

[ A PAGINA PRINCIPAL ] [ A ARCHIVO ELICURA ]

mail : oso301@hotmail.com



letras.s5.com , proyecto patrimonio, ELICURA CHIHUAILAF: Poeta de una cultura y una etnia, por Jaime Valdivieso B. en revsita Rayentrú, julio de 1996.

proyecto patrimonio es una página chilena que busca dar a conocer el pensamiento y la creación de escritores y poetas, chilenos y extranjeros, publicados en diarios, revistas y folletos en español

 

te invitamos a enviar tus sugerencias y comentarios