Esta es una selección de prosa poética que escribí para el libro espejismo pero que terminé sacando porque no encontraba dónde posarlos, entonces los poso aquí. Todos se refieren a sueños, o a recuerdos, o a lo cercanos que están.
1. “usted no sabe qué es el amor, y por eso no me puede ver claramente.” Me dijo en un sueño. Estábamos en mi restaurante favorito y usted tenía una pierna rota. To have no leg to stand on. En inglés quiere decir que no tiene ningún sustento a lo que dice, que sus palabras no tienen en qué apoyarse. He vuelto a ese restaurante y ya no me sabe a mucho el ramen.
2. En un sueño reciente iba a un lugar muy lejano (Berlín, en mi mente) a hacer una caminata en un cementerio. Conocía a tres personas que también iban a hacer la caminata, una era “el padre” (¿los otros dos el hijo y el espíritu santo?). Era el cumpleaños de uno de ellos (¿Navidad?). Almorzábamos en un pueblo antes de subir. El cementerio realmente era un bosque gigante de árboles siempreverdes, como pinos. Al subir el resto del grupo se nos había adelantado pero hacíamos canopy de la copa de un árbol a otro, atravesando un valle.
3. Tengo la sensación de un recuerdo remoto, de ese que en turco se escribiría en Mişli geçmiş zaman el tiempo pasado que, escribe Orhan Pamuk, permite diferenciar entre lo que hemos visto y lo que no es imposible haber presenciado. Se usa para contar sueños, chismes, cuentos de hadas, o eventos relatados por otros. También se usa para nuestros primeros “recuerdos” cómo han sido relatados por nuestros padres, y que vemos como sueños al imaginarlos.
4. Esta sensación se extiende para mí más allá de la infancia sin memoria. Siento que mis primeros recuerdos, aunque míos, han formado una mitología, y ya no recuerdo mi experiencia de estar en ellos, sino el sueño de lo que he contado. A veces siento que no deberíamos contar nuestros recuerdos, y definitivamente no los tenemos que compartir con todo el mundo, solo con aquellos que podrían ayudar a que no se disipen.
5. El recuerdo-sueño es de cuando estuve en scouts y fuimos al Amazonas. Yo era muy pequeña y mi mamá tuvo que acompañarme, pero un día quise separarme de los papás. Me fui con los de bachillerato que iban a escalar un árbol alto y hacer canopy de ese a otro para bajar en rapel. Como yo era la más pequeña me tuvieron que subir primero, jalándome, porque no tenía fuerza de brazos para subir sola. Antes de que llegaran los primeros escaladores a la cima empezó a caer un aguacero torrencial. La pequeña plataforma de madera dónde estaba sentada, sin techo, desde donde se veía la jungla como un mar verde, empezó a mecerse de un lado al otro. El día anterior nos habían dicho que los truenos pegaban los árboles más altos. Oía relampagos con mis ojos cerrados, mientras rezaba.
6. No era natural ver la jungla así, como escribe Carla Zaccagnini, “La jungla es lo opuesto a la vista panorámica, de la mirada desde la perspectiva. En la jungla todo se ve desde cerca, y todo está conectado…No hay un panorama concebible, no hay un belvedere. No es posible miniaturizar la jungla y presentarla.” Pero nos habíamos enaltecido, estábamos mirando desde arriba el mar verde, asumiendo el riesgo de caer.
7. Mientras que escribo esta colección de fragmentos, me dice el I-Ching:
1) Dragón soberbio tendrá que arrepentirse
Pues lo que está lleno, no puede durar.
Todo lo que ha alcanzado un grado extremo debe caer en su contrario a consecuencia de la ley de modificación.
Y,
34) El trueno está en lo alto del Cielo: la imagen del Poder de lo Grande. Así el noble no pisa caminos que no corresponden al orden.
8. Nunca caímos, pero recuerdo el árbol con miedo. A veces la fantasía, el sueño, es mucho más vívido que lo que realmente sucede. Sucedió que era una niña sola en una plataforma viendo a la jungla como un mar de verde con agua cayendo de esa forma torrencial que sólo he conocido en el trópico. Soñé que caíamos como el agua y nos fragmentábamos en miles de gotas más pequeñas, atravesando la tierra.
9. Sucedió un blanco imposible, trajes blancos, carro blanco, atravesando el blanco imposible de las tres de la mañana. Soñé haber purgado algo, pero supe después que a suficiente ausencia de color, vuelve el blanco.
Julia Sáenz Lorduy es educadora, escritora y artista textil de Bogotá. Su pregrado fue en Sociología y Matemáticas en Columbia University en Nueva York. Luego hizo parte del programa Enseña por Colombia, para el que fue docente de inglés en el colegio Santiago de las Atalayas en Bosa. En 2022 completó una maestría en escritura creativa del California Institute of the Arts. Al finalizar, fue galardonada con una beca para enseñar un curso de pregrado que ella propuso: feminist text(ile) practices, sobre prácticas de texto y textiles feministas. También fue la editora en jefe de of lust rubber, la publicación de su cohorte. Su trabajo hila la educación, la escritura, y los textiles como prácticas de sí y del entorno. Espejismo, su último poemario, fue galardonado con el tercer puesto del X Premio de Poesía Obra Inédita de la Tertulia Literaria.
espejismo es una colección de prosa poética, o fragmentos, o proposiciones- un híbrido entre la lírica y la auto teoría -que trata de espejismos, esfinges, estepicursores, y de desiertos, desolación y desamor. Es una transformación personal a través de la palabra, una reflexión de lo liminal entre uno y el otro. El otro siendo el paisaje, un ser amado, un poema, o en quién uno se está convirtiendo, entre otros hilos que se entrelazan para crear la urdimbre que luego se desvanece.
www.letras.mysite.com: Página chilena al servicio de la cultura
dirigida por Luis Martinez Solorza. e-mail: letras.s5.com@gmail.com Muestra poética
Julia Sáenz Lorduy
(Bogotá, Colombia)