Proyecto Patrimonio - 2006 | index | Jorge Teillier | Autores |



"NADIE HA MUERTO AÚN EN ESTA CASA"

ENTREVISTA A JORGE TEILLIER

Por Lorenzo Peirano
Publicada en Artes y Letras de El Mercurio. 1º de febrero de 1998.


- Hablemos del poema "Nadie ha Muerto aún en esta Casa". Usted una vez me dijo que hay una premonición en este poema.
- Claro, era mi casa de Lautaro, pero nadie murió y todos murieron.

- Se acabó la casa.
- Claro.

- Al poco tiempo vino el golpe…
- No vino el golpe…

- Sigamos.
- Sigamos que es una casa de Lautaro, que es la casa construida por mi padre. Nadie murió, pero todos están muertos, porque ya nadie existe. Esa casa… yo la fui a ver y no había nadie, todos habían desaparecido. Pero eso lo supe antes del llamado pronunciamiento.

- Ocurrió antes.
- El poema, sí.

- Por eso es como una premonición.
- Sí.

- Después vino el golpe.
- Pronunciamiento digamos; para ser elegantes, para ser siúticos (toca madera).

- Este poema no fue incluido en la antología del "Fondo de Cultura Económica". Curioso, ¿no? Debió haber estado.
- Según su opinión. Según la mía…no, pero es bueno.

- Descifrémoslo.
- Un nogal. ¿Qué significa un nogal? Lo más antiguo, el cuidador. Las rosas, las viñas, había un parrón, todo. "Ninguna mano busca una mano ausente" (lee el poema); quiere decir que nadie busca a nadie. "El fuego (aún) no añora a quien cuidó encenderlo". Todos se van a ir; la casa se va a quedar sin fuego. "La noche no ha cobrado sus poderes". Todavía no ha llegado la noche. "Nadie ha muerto, pero todos han muerto"… por supuesto. Todos vamos a desaparecer. No es la muerte real, la muerte que todos tenemos que asumir, sino la muerte de una casa donde estaban sus habitantes. Murieron los habitantes, se acabó. Pero al final todo es optimista: los pasos van a ser los habituales; vamos a volver. "El fuego enseña a los niños su lenguaje/ el rocío se divierte columpiándose en las rosas./ Nadie ha muerto aún en esta casa". Después se borra todo, como se borran las casas. Pero fui a ver mi casa de Lautaro hace unos pocos meses. No había ningún habitante. Nosotros habíamos desaparecido; no quiere decir que estuviéramos muertos, excepto mi querido hermano Iván que está muerto, por supuesto.

- Y también está muerta su madre.
- Mi madre, sí. Pero la casa no esta muerta, está igual; está esperando. La casa me espera.

- En su poesía siempre hay casas.
- Un hombre sin casa no es un hombre.

- Pero, ¿es una casa o son muchas casas las que hay?
- Una.

- La casa de Lautaro.
- Digamos, la natal. La casa que los padres…

- La casa de la infancia…
- La casa que te dejaron los padres. No se puede renunciar a ella.


(Entrevista realizada el 25 de febrero de 1995, en Santiago)

 

 
 

 

Proyecto Patrimonio— Año 2006 
A Página Principal
| A Archivo Jorge Teillier | A Archivo de Autores |

www.letras.s5.com: Página chilena al servicio de la cultura
dirigida por Luis Martinez S.
e-mail: osol301@yahoo.es
"Nadie ha muerto aún en esta casa".
Entrevista a Jorge Teillier.
Por Lorenzo Peirano.
Publicada en Artes y Letras de El Mercurio.
1 de febrero de 1998.