Patricio Manns

ENTREVISTA
proyecto patrimonio
 

[ A PAGINA PRINCIPAL ] [ A ARCHIVO MANNS ]

Patricio Manns reedita novela después de 31 años

LA NOVELA QUE APRENDIO A NADAR


Un emocionado Patricio Manns presentó la reedición de Buenas Noches los Pastores en el marco de la Feria del Libro de Santiago. Novela editada por primera vez en 1972 y lanzada al mar al año siguiente. Aprendió a nadar y deberá usar sus mejores braceos para no hundirse nuevamente en el contexto social actual. A ojos del autor: "Ese tipo de problemas no desapareció, esa realidad sigue allí igual que siempre y la novela adquiere plena vigencia".

por Nancy Arancibia
Fuente:PrimeraLínea

.....Carlos Droguett dice sobre Manns "es el autor predestinado de la novela más profunda, más recia, más tremendamente dramática que he tenido el privilegio de leer en muchos años". Qué más agregar. Nada que la variedad de lenguajes, estilos y el desgarrador contenido de esta aventurera novela no diga entre sus páginas. "Buenas Noches los Pastores" y qué más. Abrir bien los ojos: leer. Apretar el estómago, destapar los oídos y escuchar a ese Chile, que está allí y que de tanto querer olvidarlo, no desaparece.
.....Mucha emoción siente Patricio Manns al ver esta obra entrañable reeditada. Cómo no hacerlo si ha resistido 31 años para nacer(en 1969 la empezó a escribir) , ha tomado personalidad de tanto revuelo que causó en 1972, cuando fue editada por primera vez. Hasta aprendió a nadar entre las olas del Pacífico, donde la tercera edición fue arrojada completa al mar. Deberá utilizar sus mejores braceos para no hundirse nuevamente en el contexto social actual, que a ojos del autor tiene más actualidad que nunca. "Ese tipo de problemas no desapareció, esa realidad sigue allí igual que siempre y la novela adquiere plena vigencia".
Sospechamos que estas peripecias pueden convertirse sólo en anécdota si pensamos en el escozor que provocará hoy en la epidermis, siempre delicada, de la sociedad de este país. Patricio Manns ya sentencia: "Este libro podría ser escrito hoy y yo diría las mismas cosas sobre Chile. Es bastante duro, hasta doler. Todos los que han leído el libro me dicen que hoy lo volverán a tirar al mar".

¿Cómo va a impactar hoy esta reedición de "Buenas Noches los Pastores" ?
.....La primera razón por la cual se editó ahora esta novela es porque tiene plena vigencia.Creo que va a armar la misma polémica que en su momento. Fue una patada infernal. La mayoría de los comentarios admitían que yo decía la verdad, pero que la novela era una exageración. Y bueno, a veces uno, como en la música, exagera. Hay escenas que asumo con mucha fuerza y queda la crema porque la gente no está acostumbrada a ese tipo de relatos.

¿Dónde está el punto que hace doler a la sociedad que recibe este libro?
.....En el tiempo que fue editada por primera vez, sucedió que algunos no leyeron bien y entendieron, por ejemplo, que hacía una crítica a la Iglesia porque al principio se cita a Cristo. Pero no es una novela autobiográfica, yo no estoy allí: son mis personajes los que están hablando, son personas que yo conocí en el sur de Chile, en casa de mis padres cuando adolescente, oí como hablaban, sus opiniones políticas situadas en la ultraderecha. Yo recuperé ese lenguaje soez, hablando de cosas tremendas, hablando de Fidel Castro, de religión.
..... Tomo distancia de los personajes y me limito a hacer la crónica de lo que escuché. Los personajes son autónomos, si es que eso es posible. Ellos hablan, dicen cosas muy duras, pero creo que representan una idiosincrasia, lo que somos o creemos ser.

En la época de su primera publicación, en 1972, el contexto político era muy diferente al de hoy. La efervescencia social permitía expresarse sobre muchas cosas, desde distintos sectores. ¿No había espacio para decir las cosas que usted señala en este libro?
.....Estamos hablando de literatura, que nunca ha encarado los problemas como debe ser. Tú abres un libro y es medio light, donde las mujeres hablan como minas y los hombres como minos, pero todos son muy correctos. Por ejemplo, si voy a describir a cuatro tipos jugando al cacho. Me interesa rescatar ese lenguaje. Cuando eso pasaba en mi casa, nos mandaban a acostar porque después de la quinta botella de vino, empezaban a pelar, contar chistes cochinos. Mi papá era ateo absoluto y recibía en la casa a masones, radicales, fachos. Ese lenguaje era terrible.

¿Qué lugar ocupa usted en la historia?
.....El novelista va trazando su propio paralelo respecto de ellos. Toma su distancia. La mayoría de las cosas que cuento me las relató mi padre. Habían unas partusas llamadas el nido del águila donde estaba el obispo y el comandante de la plaza. Yo mismo, no me imaginaba al obispo en una partusa con mujeres, sin sus maridos, subidos en la torre de la iglesia, el nido del águila. Allí se encerraban toda la noche.
.....Hay un capítulo que dice "Los siniestros demonios del obispo Augusto Salinas Fuenzalida". A este obispo lo trasladaron de Ancud a Linares y desde allí dirige la matanza de Hernán Mery, ingeniero de 35 años, brazo derecho de Eduardo Frei Montalva. Yo estaba en el lugar con el grupo "Chile Ríe y Canta" con los que íbamos a las tomas de los fundos. Me acuerdo que habían más de doscientos carabineros y de repente, un tipo se acerca por detrás de Hernán Mery, le pega un garrotazo en la cabeza y se la destroza. Ese obispo no es la iglesia, ese obispo es un degenerado. También elegí a los ostreros como símbolo de explotación social porque en Ancud había una estación de ostras. Esto no es local, es universal, puede ser leído en Japón donde también los hay. Eso no ha cambiado. Sin embargo, lo que se discute es otra cosa. Es la familia que se disgrega, el padre borracho y la mina que se va con otro y el chico se queda solo. Eso es clásico, pero está narrado de tal manera que es aterrador.

En esta reedición usted corrige y agrega doscientas páginas. ¿Qué dicen?
.....En ese tiempo yo coleccioné algunas críticas tanto a favor como en contra y después las estudié en Europa. Cuando me proponen reeditar el libro, tomé en cuenta las críticas que me parecían coherentes y relacionadas con el sentido del libro y tomé la decisión de corregirlo, pero no agregué ninguna mistificación (el golpe de Estado, por ejemplo), no inventé nada, sólo pulí la historia y la estiré un poco para darle más desarrollo a ciertos personajes que estaban muy breves, de forma que aparecieron doscientas páginas.

¿Qué siente el autor de esta novela, después de 31 años de espera?
..... Muucha emoción, yo soñaba con esta reedición, este es uno de mis libros más sentidos. Lo empecé el 1969 y lo terminé el 2000. Tengo que amar mucho el libro para estar tanto tiempo metido en él. Mientras tanto he escrito otras cosas, pero siempre estuve pensando en este libro. Porque como dice Carlos Droguett, esta es una auténtica obra maestra y eso nunca lo dijeron antes en Chile.

¿Tirarán nuevamente esta novela al mar?
.....Todos me dicen que sí. Creo que ya están buscando los camiones para tirarlos.

 

primeraLinea, dic.2000


 

[ A PAGINA PRINCIPAL ] [ A ARCHIVO MANNS ]

letras.s5.com ; proyecto patrimonio ; entrevista: La Novela Que Aprendió a Nadar por Nancy Arancibia

mail : oso301@hotmail.com