Proyecto Patrimonio - 2005 | index | Pablo Anrré Karvayal | Autores |

Pablo Anrré Karvayal
Puta poesía


Por Patricia Espinosa
Rocinante, N°81, Julio de 2005


La primera impresión que deja Puta poesía, de Pablo Karvayal (1975) es la de una escritura que opta por un decir extremadamente ingenuo, aunque matizado con ciertas dosis de acidez. Poesía y niñez parecen ser los ejes que articulan este texto y que se orientan a denunciar un estado corrupto.

Uno de los recursos más atractivos de Karvayal es el uso de las reiteraciones, especialmente de la anáfora. Como sucede en "Chilenitos": "¡Chilenitos a 100 pesos! / ¡Chilenitos a 100 pesos! / Grita un niño en la playa / Y su prima lo acompaña llevando servilletas". O en el extenso poema "La raja": 'Toca la raja / Lee la raja / Escribe la raja / Dibuja la raja / Canta la raja / Besa la raja / Quedó raja / Pinta la raja / Chupa la raja / Besa la raja / Pitos la raja / Gente la raja / Lugar la raja / Onda raja / La raja...". Son 38 versos donde no solo se impone el ritmo, sino que se logra mantener una perspectiva hiperbólica dualista ante las significaciones del adjetivo "la raja": como lo extremadamente bueno o como lo extremadamente deteriorado. Es un juego con el significado pero también con la sonoridad. Para un lector no chileno, es obvio que podría resultar casi poesía nonsense, aunque quizás sea precisamente esto el valor del juego respecto a marcar diferencialidad lingüística. Lo mismo sucede con el uso de la palabra "chomba", en vez de suéter, en el poema "La guerra".

Quiero insistir en el mayor énfasis de Karvayal. Los niños cruzan el libro simbolizando el dolor, la huerfanía, el fin de cualquier posible estado de virginidad. Tematización que el autor comparte con varias de las mejores cabezas de su promoción. Hay mucho de crítica social en la mirada a la infancia. Una niña decapitada mientras el violador impune sonríe en "Postal bucólica"; los niños abandonados que "florecerán con cuchillos y estoques / En la primavera tóxica y cumbianchera" ("Postal de la población chilena"); los niños atrapados en el indiferente carnaval urbano: "Un niño perdido / Corriendo entre la gente de la feria artesanal / Con los bolsillos llenos de bolitas" ("Cascabel"). Más aun, una brevedad en extremo desnuda intensifica la violencia: "-Chúpame el pico po kuliao / -Chúpamelo voh po" ("Plática de los hermanitos mandados al pan"). De nuevo: deslegitimación de cualquier mito, aunque no por ello sin algo de nostalgia por querer que se mantenga.

Puta poesía incluye un CD con los textos del volumen, en el cual podemos oír la declamación / lectura de Karvayal, utilizando solo un micrófono. No hay mayor soporte, pero sin duda qué importa. Los matices de oralidad, la respiración, los énfasis, encabalgamientos, resultan tremendamente importantes. Hay una textura diferente, es casi como acceder a otro texto si hacemos un contraste con el escrito. La sonoridad es claramente una preocupación para Karvayal, lo cual parecería una obviedad tratándose de poesía. Es la oralidad la que definitivamente saca su escritura del naif.

Dentro de la creación lírica, existe la distinción entre poesía fonética y sonora o sound poetry. Una poesía interesada en la tradición oral, la de los recursos musicales, cuyas raíces se extienden al Futurismo o el Dada o el OULIPO, y en donde la declamación se convierte en lo fundamental. Es decir, una poesía que requiere ser declamada, gestualizada, en la cual cobra radical importancia la boca, el rostro, la pronunciación y la utilización de soportes electro-acústicos: digamos video, computadoras, música o simplemente un micrófono. La poesía sonora es una puesta en escena y el performer, es decir el autor, recupera un sitio preferencial.

El año 2002 la prestigiada revista francesa Magazine littéraire sacó un especial sobre la nueva poesía francesa: poesía sonora, poesía de acción, poesía-performance. Y generó un escándalo mayúsculo de parte de los autores "tradicionales". Es solo un ejemplo. Karvayal es parte de un hacer poético de vieja data, pero que hoy parece recuperarse con cierta fuerza. Puta poesía es un buen ejemplo, y aunque es un tipo de poesía que parece comprenderse "mejor" cuando se oye, habría que intentar que el texto escrito se aproxime aun más a la riqueza de la oralidad. De todas maneras, bien vale el intento de insistir en la apuesta por una poesía que no quiere limitarse. Búsqueda y riesgo, eso ya es bastante.

 

Puta Poesía
Pablo Anrré Karvayal
Ediciones Contrabando del Bando en Contra.
Santiago, 2004.
85 págs.

 
 

Proyecto Patrimonio— Año 2005 
A Página Principal
| A Archivo Pablo Anrré Karvayal | A Archivo de Autores |

www.letras.s5.com: Página chilena al servicio de la cultura
dirigida por Luis Martinez S.
e-mail: osol301@yahoo.es
Pablo Anrré Karvayal.
Puta Poesía.
Por Patricia Espinosa.
Fuente: Rocinante, N°81, Julio de 2005.