Proyecto Patrimonio - 2022
| index |
Alejandra Ziebrecht | Morales Monterríos | Paula Ilabaca | Roberto Onell | Autores |










Poesía: vida y bifurcaciones

Alejandra Ziebrecht, Morales Monterríos, Paula Ilabaca

Por Roberto Onell H.
Publicado en Revista de Libros de El Mercurio, 12 de septiembre de 2010


.. .. .. .. ..

Tenemos aquí tres libros de poetas cuyas primeras y segundas armas conocimos en diversas publicaciones. Alejandra Ziebrecht (Concepción, 1959) llega con El sueño (Mosquito, 113 páginas), poemario de quince secciones. Una historia de amor erótico, el fuerte acento en la perspectiva de mujer, y las complejidades múltiples de toda escritura, marcan el intenso periplo de este libro, que combina referencias culteranas y populares. Un amor terminado y extendido en el recuerdo: "Qué duda cabe/ después de la despedida/ que ha durado siglos/ consagrados a la extensión/ de los cuerpos/ Qué pesadilla o bestial aprendizaje/ o morbo/ ha sido este/ convite a lo imposible/ a lo gastado/ de ti/ y de mí". El cuestionamiento de la propia identidad femenina en el quehacer de las palabras: "Y quién es ésta la que escribe/ desde cuándo recibe la anuencia de la letra/ [...] Dónde se esconde la que escribe/ dónde reza si es que reza". El brusco rechazo del lenguaje como pobre raciocinio: "No quiero la flaqueza de escribir un diario de razonamientos iracundos para explicar la luz fugaz del mediodía. Déjenme atorada en la posibilidad de lo posible". Libro que alterna una respiración entrecortada en versos con otra más holgada en prosa, y que rezuma vivacidad y fuerte voluntad de comunicación.

Morales Monterríos (nombre de pluma de Roberto Morales Monterríos; Pueblo Hundido, 1970) nos trae Hécate (Lom, 70 páginas), poemario que supone un esfuerzo de lectura mayor que el acostumbrado para todo libro de poemas. La razón: no tiene sólo palabras en castellano, sino también letras griegas, caracteres orientales y fragmentos de otros sistemas de notación, aparte de dibujos y colores. Dividido en tres, el libro deja ver la relación entre padre e hijo y la vida en pareja como núcleos más significativos, emparentado además con las tres Parcas de la mitología griega antigua. Por ejemplo: "Te extraño sin ti/ Lo falto/ Más que a nosotros más que a ti/ Extraído en medio de ambos". O bien, el poema "LáQUESiS" (sic): "Lo instante/ Terminó siendo Uno/ 1 y 01/
AMOR>>10100111[...] <<MOR// Yo misma y otros/ Tú misma y yo". Es claro que el lenguaje está aquí radicalizado en múltiples registros escriturarios, lo cual, si bien dificulta la extracción de citas, pone en primer lugar la experiencia del lenguaje todo como la problemática central del poemario.

Paula Ilabaca (Santiago, 1979) viene ahora con La perla suelta (Cuarto Propio, 86 páginas), volumen que relata diversos episodios de una mujer singular. Como es frecuente en su trabajo, también aquí observamos una mixtura de la experiencia amorosa, la escritura de poemas y las tentativas definitorias de la identidad femenina, como las fuentes de significados del libro; todo, en una escritura desenvuelta casi enteramente en breves prosas, al modo de una historia a retazos, con variadas citas y epígrafes. Comienza: "En un territorio básico, en una cama, en un colchón naranjo, ella sueña con yeguas blancas que lamen y buscan dónde parir. Pero al despertarse piensa en él, en su amo, en un brusco intento de querer que permanezca [...] sin rabia, sin daño ni penetración". Más adelante: "Vamos, rájame el corazón, decía la perla,/ así no más, muy suelta de cuerpo./ En eso el rey se la pone./ Y la perla inevitablemente ennegrece,/ con todo dentro suyo". Dos páginas de prosa poética de Felipe Becerra Calderón son el celebratorio epílogo. La protagonista del relato puede ser, en fin, una "regalona" con algo de descaro y desacato, según la formulación de nuestra chilena oralidad para "perla suelta", y también una mujer infrecuentemente valiosa (perla) en estado de división interna (suelta).

Abundando los tres en un cierto vitalismo, y sin olvidarnos de algunas tendencias de la poesía actual, destaco el trabajo de Alejandra Ziebrecht como vida macerada en dicción, tendiente a traducirse más en verbo que en artes escénicas y visuales. Palabra más cerca de la palabra.

.

 

 



 

 

Proyecto Patrimonio Año 2022
Index
| A Archivo Alejandra Ziebrecht | A Archivo Morales Monterríos | A Archivo Paula Ilabaca | A Archivo Onell | A Archivo de Autores |

www.letras.mysite.com: Página chilena al servicio de la cultura
dirigida por Luis Martinez Solorza.
e-mail: letras.s5.com@gmail.com
Poesía: vida y bifurcaciones.
Alejandra Ziebrecht, Morales Monterríos, Paula Ilabaca.
Por Roberto Onell H.
Publicado en Revista de Libros de El Mercurio, 12 de septiembre de 2010